Blog historia de españa
Antiguos reinos españoles
El último episodio del podcast. Hablo de las secuelas de la guerra, el trato internacional a España tras la Segunda Guerra Mundial, los años de Franco y lo que vino después. Ha sido un honor y una alegría producir este podcast para todos vosotros. Gracias por escucharlo.
Nos adentramos en la primavera de 1937 y en el intento de los nacionalistas y sus aliados de debilitar a los republicanos en nuevos puntos del país tras darse cuenta de que no podrían tomar la capital tan fácilmente como esperaban en un principio.
De vuelta después de una larga ausencia, volvemos con un podcast sobre el vecino más cercano de España, cómo su historia, al igual que su arquitectura e idioma, es como una versión colorida y divertida de su vecino y cómo acabaron teniendo un líder en los años 30 cuyos objetivos para su país se alinearían mejor con los Nacionalistas en la Guerra Civil que con los Republicanos. Disfruten y hasta la semana que viene, cuando volveremos al frente.
Esta semana Rusia llega montada en un caballo blanco junto con miles de tropas internacionales para apoyar a los republicanos y comienza la batalla por Madrid. La tensión aumenta en ambos bandos, que buscan enemigos tanto internamente como en el campo de batalla.
Historia del español
El español es una lengua románica, como el francés y el italiano, pero su historia comienza mucho antes de la llegada de los romanos a la España actual. Desde aproximadamente el año 1100 a.C. hasta el siglo III a.C., hubo celtas, íberos (que dieron nombre a la Península Ibérica), tartesios, aquitanos (que podrían haber hablado una forma primitiva de euskera) y pueblos que hablaban lenguas coloniales como el fenicio y el griego.
Tras la caída del Imperio Romano en el siglo V d.C., los visigodos se trasladaron a la Península Ibérica y establecieron un reino. Hablaban una lengua germánica (de la misma familia que el inglés y el alemán), pero llevaban mucho tiempo relacionándose con los romanos, así que también hablaban latín (¡hurra por el bilingüismo!). Como ya conocían el latín, no impusieron su propia lengua a la población latinoparlante de la región. Como resultado, su lengua tuvo un impacto relativamente pequeño en el latín hablado en Iberia. Pero hay algunas palabras y nombres germánicos en español que seguimos utilizando hoy en día:
Dónde está España
Los lingüistas teorizan que hasta alrededor del 3.400 a.C. se habló una lengua madre común llamada protoindoeuropeo. Esta lengua, como su nombre indica, se hablaba en una vasta zona geográfica desde la India hasta Europa.
Con el tiempo, las lenguas evolucionaron y se ramificaron en anatolio, indoiranio, griego, itálico, celta, germánico, armenio, tochariano, baltoeslavo y albanés. El lingüista Mark Damen analiza un aspecto de esta evolución a lo largo de los años en una charla TEDx aquí:
Pero estamos aquí por la historia del español, nos centramos en la rama itálica de las lenguas indoeuropeas porque es de esa rama de la que finalmente llegamos al latín. Y el español está firmemente arraigado en el latín, concretamente en el latín vulgar.
Cuando los romanos se extendieron por Europa, se asentaron en la Península Ibérica y trajeron consigo su lengua latina. Durante estos cientos de años de ocupación, la población local tuvo que encontrar la forma de comunicarse con los recién llegados romanos.
Justo cuando el español empezaba a sentirse cómodo en la Península Ibérica, ocurrió algo revolucionario. Los romanos se marcharon y España fue invadida por los moros musulmanes del sur. De hecho, siguieron gobernando la península durante más de 800 años.
Historia del norte de España
Mis blogs anteriores sobre La batalla de Alcázar se han centrado en el argumento de Peele y su historia como obra de teatro (Partes 1 y 2), y en un examen de Stukeley como figura "cosmopolita" en la escena inglesa (Parte 3). La última entrada está reservada al examen del soldado Thomas Stukeley, más que a su representación dramática. Comprender algo del hombre Stukeley -lo que le motivó y moldeó- facilita nuestra comprensión de su controvertido atractivo público y de las razones de su popularidad como figura de la escena inglesa.
Durante mi estancia como becario posdoctoral de la Academia Británica en la Universidad de Cambridge (2004-2007), tuve el gran placer de ser contemporáneo de Rory Rapple, quien, por aquel entonces, estaba convirtiendo su tesis doctoral en un libro para Cambridge University Press. Martial Power and Elizabethan Political Culture: Military Men in England and Ireland, 1558-1594 (CUP, 2008) es una proeza en el análisis historiográfico de los militares de principios de la Edad Moderna. Mi análisis de Stukeley -tanto en este blog como en el análisis más detallado de Stukeley en mi próximo libro (sobre las representaciones de Portugal y España en el escenario inglés de principios de la Edad Moderna)- tiene una gran deuda con el trabajo del profesor Rapple.